вторник, 26 декабря 2017 г.

Позор украинской журналистики

Украина всё стремительнее катится ко дну. Всё чаще и чаще её журналисты занимаются плагиатом. На линии разграничения редко появляются работники укрСМИ. А если и появляются, то только при подготовке и проведении очередной провокации, направленной против народных республик. Освещать же события, происходящие на востоке страны, они обязаны. Поэтому новости с Донбасса зачастую напоминают фантастический боевик или откровенный бред сумасшедшего. 
Но фантазия имеет свойство исчезать, что и происходит среди писак Украины в последнее время. Украинские новости и тексты заявлений официальных лиц полностью «слизаны» с новостей ЛДНР. Теперь укрСМИ и пресс-службу АТО можно смело называть «Бюро переводов». Они берут новости и брифинги ЛДНР и просто переводят на украинский язык, при этом заменяя лишь сторону и действующих лиц конфликта – с ЛДНР на Украину. Так, буквально вчера, фашистская служба новостей ТСН показала заявление спикера АТО слово в слово повторяющее брифинг представителя НМ ЛНР Марочко, с поправкой на язык и действующих лиц.

Комментариев нет:

Отправить комментарий